世界之大

世界之大

Monday, February 23, 2015

Do not go gentle into that good night 不要温驯地走入那良夜

Do not go gentle into that good night
by Dylan Thomas

  
        Do not go gentle into that good night,

  Old age should burn and rave at close of day;

  Rage, rage against the dying of the light.
  Though wise men at their end know dark is right,
  Because their words had forked no lightning they
  Do not go gentle into that good night.
  Good men, the last wave by, crying how bright
  Their frail deeds might have danced in a green bay,
  Rage, rage against the dying of the light.
  Wild men who caught and sang the sun in flight,
  And learn, too late, they grieved it on its way,
  Do not go gentle into that good night.
  Grave men, near death, who see with blinding sight
  Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
  Rage, rage against the dying of the light.
  And you, my father, there on the sad height,
  Curse, bless me now with your fierce tears, I pray.
  Do not go gentle into that good night.
  Rage, rage against the dying of the light.


最近友人介绍一部名《穿越星空Interstellar》科幻电影,向来对科幻影片一知半解的我因他的观后感而一探究竟,3小时的影片,虽然好些剧情仍丈二和尚摸不清脑袋,但全篇情节令人砰然震撼,述说着爱与勇气,探索未知的倔强。

片中最让我回旋的是这首Dylan Thomas早年英逝的威尔士诗人所著《Do not go gentle into that good night不要温驯地走入那良夜》,片中老教授为出征未知星空勇士而诵。更喜欢这段:

Though wise men at their end know dark is right
虽然智者临终时懂得黑暗有理,
Because their words had forked no lightning they
但因为他们的话没法迸发出闪电,
Do not go gentle into that good night.
尽管如此,也不要温驯地走入那良夜


早已知晓结局,却仍旧不余遗力,智者都是倔强的,对于人类和人性,智者明白,却不屈服,他仍旧咆哮着对抗命运,直到生命最后一刻。这人与人性的爱与勇气,是咆哮的抗争,不屈不服。

Do not go gentle into that good night.
尽管如此,也不要温驯地走入那良夜


No comments:

Post a Comment